麻辣烫标准英文名公布 麻辣烫Spicy Hot Pot你会写了吗?
东风吹、麻辣麻辣战鼓擂,烫标烫消除囧译谁怕谁。准英
随着国际化水平的文名提高,雷人英译也如“雨后春笋”般涌现,公布大到旅游景区小到街边小店都贴出了“花样百出”英文标识。麻辣麻辣
请在一米线外等候。烫标烫
Please wait outside a noodle.
开水间
open water rooms
小心地滑
carefully slide
面对那些“硬翻”的准英囧译,不少“纠错强迫症”网友表示,文名不自带避雷针都不敢出门。公布
福音来了!麻辣麻辣
明日起,烫标烫《公共服务领域英文译写规范》终于正式实施啦!准英
《规范》涵盖了交通、文名旅游、公布文化、教育等13个领域的英文译写标准,提供了常用的3500余条规范译文。
原标题:麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译很接地气相关文章:
- 罗永浩评必胜客小字标注调理牛排:商人是不可能老实的
- 弗格森:曼联或许还得等十年才能赢英超 阿莫林很出色
- Công an Cao Bằng thông báo danh sách phương tiện bị phạt nguội giữa tháng 12
- 4 Destination Marketing Campaigns to Inspire You In 2024 and Beyond • Regiondo
- 海尔集团与歌尔集团达成战略合作,新时达将助力歌尔深化智能制造领域布局
- [新浪彩票]足彩第25190期大势:曼城皇马可作胆
- 人在崩坏三,当她们的英雄
- 美国批准向北约出售价值逾1.3亿美元的军火
- 分类垃圾桶带你探索物联网智能回收
- 冬日港区暖意浓!《碧蓝航线》12月新版本上线 与你共赴双旦佳节!
